Newsletter n° 29 (4/06/2021)

NEWSLETTER  29

4 Juin 2021

Tournage jeudi Pré Faucon

Shooting on Thursday at Pré Faucon

.

Jeudi 10 juin prochain, certaines scènes supplémentaires seront tournées pour le film de fin d’année.

Merci de vous assurer que votre enfant porte les mêmes vêtements, accessoires et la même coiffure qu’au moment du premier tournage. Vous recevrez un courriel de la part de l’enseignante responsable de la scène dans laquelle votre enfant apparaît pour vous fournir plus de précisions. 

Merci pour votre collaboration !

.

On Thursday 10 June, some extra scenes will be filmed for the end of year film.

Please make sure that your child wears the same clothes, accessories and hairstyle as when the first filming took place. You will receive an email from the teacher in charge of the scene in which your child appears to give you more details. 

Thank you for your cooperation!

.

.

Fête de l’école

School end of the year party 

.

Petit changement d’horaire pour les PS et MS :

Pour faciliter l’organisation logistique des Petites Sections de Maternelle, nous allons échanger les heures de projection du spectacle filmé à Pré de Challes:

A 11h05 : Projection pour parents de Petite Section de Maternelle

A 12h : Projection pour parents de Moyenne Section de Maternelle

.

Small change of schedule for PS and MS:

To facilitate the logistical organisation for the Petites Sections de Maternelle, we are going to switch the times of the screening of the filmed show at Pré de Challes:

At 11.05am: Screening for parents of Petite Section de Maternelle

At 12:00: Screening for parents of Moyenne Section de Maternelle

.

Prévention routière pour les CM1 et CM2

Road safety for CM1 and CM2

.

Ce jeudi, les élèves de CM1 et CM2 ont participé à une séance de sensibilisation aux risques de la route. Jeunes piétons, cyclistes et futurs conducteurs de 2 roues ou voiture, il est important de leur répéter régulièrement les consignes de sécurité et les risques encourus en cas de non-respect des règles : accidents et verbalisations ! Les élèves sont repartis à la maison avec le cartable chargé de cadeaux !

Un grand merci au papa de Justine (élève de CE1), policier, qui est intervenu auprès des 4 classes.

.

This Thursday, the CM1 and CM2 students took part in an awareness session on road risks. Young pedestrians, cyclists and future drivers of two wheels or cars, it is important to regularly repeat to them the safety instructions and the risks incurred in case of non-respect of the rules: accidents and fines! The pupils went home with a schoolbag full of presents!

A big thank you to Justine’s father (CE1 pupil), a policeman, who intervened with the 4 classes.

.

.

Soleil/pluie…

Sun/rain…

.

Merci de surveiller les prévisions météo afin de donner chaque jour les accessoires adéquats à votre enfant (blouson, vêtement de pluie, casquette, crème solaire, lunettes…)

.

Please keep an eye on the weather forecasts so that you can give your child the right accessories every day (jacket, raincoat, cap, sun cream, glasses, etc.)

.

.

Journée du livre le 25 juin à Pré Faucon

Book Day on 25 June at Pré Faucon

.

Les élèves de Pré Faucon célébreront la Journée du livre vendredi 25 juin. Nous les invitons à venir costumés à la manière de leur personnage de livre préféré.

.

The students of Pré Faucon will celebrate the  Book Day on Friday 25 June. We invite them to come dressed up as their favourite book character.

.

.

Summer holiday club

.

Il reste quelques places pour le club cet été !

Les inscriptions se font à la semaine.

N’hésitez pas à joindre Claudia pour davantage de renseignements : club@ebihs.fr

.

There are still a few places left for the club this summer!

Registration is by the week.

Do not hesitate to contact Claudia for more information: club@ebihs.fr

.

INSCRIPTION HOLIDAY CLUB 21

FICHE SANITAIRE (FR)

HEALTH CARD – MEDICAL FORM (EN)

.

.

Yoga du rire

Laughter yoga

.

Gabriella invite les enfants de Pré Faucon à une séance de découverte du yoga du rire, jeudi 17 juin de 16h30 à 17h15.

Tous les renseignements ici : ESSAI YOGA DU RIRE 

.

Gabriella invites the children of Pré Faucon to a laughter yoga discovery session on Thursday June 17 from 4.30pm to 5.15pm.

All information here: LAUGHTER YOGA TRIAL (FR)

.

.

Stage théâtre en anglais

Drama workshop in English

.

Teacher Louise propose un stage de théâtre en anglais début juillet, pour les enfants du CP au CM2. 

Toutes les informations ici : ENGLISH DRAMA WORKSHOP pdf

.

Teacher Louise is offering an English theatre workshop in early July for children from CP to CM2. 

All information here: ENGLISH DRAMA WORKSHOP pdf

.

.

L’équipe EBiHS vous remercie de votre attention et vous souhaite un bon week-end ! 

Thank you for your attention and have a nice week-end! 

.

.

Pour suivre les actualités de l’école, inscrivez vous aux blogs !

To follow the school’s news, subscribe to the blogs!

EBiHS « Pré de Challes » :

11 avenue du Pré de Challes 74940 Annecy-le-Vieux

EBiHS « Pré Faucon » :

2 rue du Pré Paillard 74940 Annecy-le-Vieux.

EBiHS : +33 (0)4 50 02 39 53
info@ebihs.fr