Newsletter n° 11 (26/11/2021)

NEWSLETTER n° 11

26 novembre 2021

Pains au chocolat !!

.

Dès vendredi 3 décembre, ils seront de retour ! Les petits pains au chocolat !

Les bénéfices iront au profit du voyage à Londres des CM2.

Vente de 16h à 16h30 dans la cour (à Pré de Challes ET à Pré Faucon), prévoyez 1.50€ pour vous régaler ou faire le bonheur de votre enfant !

.

From Friday December 3rd, they will be back! The fabulous “French Pains Au Chocolat” !

The profits will go to the benefit of the CM2’s trip to London.

Sale from 4 to 4.30 pm in the courtyard (at Pré de Challes AND Pré Faucon), be sure to have 1.50€ to treat yourself or your child!

.

.

Retards le matin

Tardiness in the mornings

.

Comme annoncé lors des réunions de rentrée, les retards sont dorénavant consignés dans les bulletins des enfants.

Pour rappel, l’accueil est possible entre 8h et 8h30 au portail, mais gratuit dès 7h45 en garderie. 

A Pré Faucon, l’assemblée du matin avec Martine (infos importantes qui concernent tous les élèves) commence vers 8h25, afin que les cours débutent à l’heure.

Les enfants déposés au bureau d’accueil sont systématiquement notés en retard. 

A Pré de Challes, les enfants sont accueillis en classe dès 8h10 et les activités commencent à 8h30. Les enfants déposés à la porte d’entrée principale et passant par l’accueil (une fois le dépose minute terminé) sont systématiquement notés en retard. 

Nous encourageons toutes les familles à arriver avant 8h15 afin d’éviter les bouchons du Parc des Glaisins et du parking.

Pour le bon fonctionnement des classes et pour des débuts de journée sereins pour vos enfants, nous vous remercions d’être ponctuels. 

.

As announced at the beginning of the school year, late arrivals will now be recorded in student report cards.

As a reminder, the beginning of the day is between 8:00 AM and 8:30 AM at the gate, but it free from 7:45 AM in the garderie. 

At Pré Faucon, the morning assembly with Martine (important information concerning all the students) starts at 8:25 AM, so that class can start on time.

Children dropped off at the front desk are systematically noted as late. 

At Pré de Challes, children are welcomed in class at 8:10 AM and activities start at 8:30 AM. Children dropped off at the main entrance and passing through the front desk (once the kiss and fly is over) are systematically marked late. 

We encourage all families to arrive before 8:15 AM in order to avoid traffic jams in the Parc des Glaisins and the car park.

To ensure a smooth routine in the class and for a peaceful start to the day for your children, we thank you for your punctuality. 

.

.

NOUVEAUTÉ !!

NEW!

.

L’école a décidé de faire partie des nombreux réseaux sociaux qui nous entourent pour partager les activités du club et de l’école. 

Camille L (service communication) est chargée de créer et d’alimenter les comptes INSTAGRAM et FACEBOOK de l’EBiHS.

Nous vous invitons à suivre nos pages dès à présent !

Merci pour votre soutien.

.

https://www.facebook.com/Ecole-Bilingue-internationale-de-Haute-Savoie-100449589137991/

https://www.instagram.com/ebihs74/?hl=fr

.

The school has decided to join the many social networks that surround us to share the activities of the Club and the School. 

Camille L (communication department) is in charge of creating and keeping up the EBiHS Instagram and Facebook accounts.

We invite you to like our pages now!

Thank you for your support

.

https://www.facebook.com/Ecole-Bilingue-internationale-de-Haute-Savoie-100449589137991/

https://www.instagram.com/ebihs74/?hl=fr

.

.

Tenues de neige

Snow days attire

.

Les jours se refroidissent et la neige a déjà commencé à tomber. Sachez que les jours de neige, seuls les enfants qui ont une tenue adéquate (pantalon et bottes de neige, manteau imperméable) seront autorisés à jouer dans la neige. Les autres élèves seront priés de jouer sous le préau. 

Veuillez vous assurer d’étiqueter tous les articles que votre enfant porte à l’école, y compris les gants, les mitaines, les écharpes, les bonnets…

.

The days are getting colder and the snow has already started to fall. Please be aware that on snowy days, only children who have proper attire (snow pants and boots, waterproof coats) will be allowed to play in the snow. Other students will be asked to play under the préau. 

Please make sure to label all of the items that your child wears to school including gloves, mittens, scarves, hats…

.

.

RAPPEL : Parking à Pré de Challes

REMINDER: Parking at Pré de Challes

.

Veuillez nous aider à maintenir de bonnes relations avec tous nos voisins et rappelez-vous que le parking UPS ne peut pas être utilisé, même pour une courte durée. Nous encourageons toutes les familles à arriver avant 8h15 et à utiliser le système du dépose minute.

.

Please help us to maintain a good relationship with all of our neighbors and remember that the UPS parking lot cannot be used even for a short amount of time. We encourage all families to arrive before 8:15 and to use the Kiss and Fly system.

.

Vacances de Noël

Christmas Holidays

.

Pour rappel, le Holiday Club de l’EBiHS ne fonctionne pas pendant les vacances de Noël.

Toutefois, si vous recherchez un mode de garde, l’Alliance des familles Franco Chinoises d’Annecy propose un accueil du 20 au 24 décembre dans les locaux de Pré de Challes : https://www.affcannecy.org/chinese-holiday-club.html

N’hésitez pas à les contacter ! 06 19 62 44 38 ou affc.annecy@gmail.com

.

As a reminder, there is no Holiday Club during the Christmas holidays.

However, if you are looking for childcare, the Alliance des familles Franco Chinoises d’Annecy is offering childcare from December 20 to 24 December in the Pré de Challes premises: https://www.affcannecy.org/chinese-holiday-club.html

Do not hesitate to contact them! 06 19 62 44 38 or affc.annecy@gmail.com

HARDWORKERS  OF THE WEEK AT PRÉ DE CHALLES

.

Aidez-nous à féliciter les HARD WORKERS de cette semaine ! Toute l’équipe d’EBiHS est très fière de tous les efforts qu’ils fournissent à l’école, sans jamais abandonner.

.

Fishes : Joseph est notre travailleur de la semaine pour avoir toujours été gentil avec ses camarades de classe.

Butterflies : Richard qui a vraiment bien suivi les instructions pour se mettre en ligne et se préparer pour sortir et il a travaillé dur pendant les activités !

Koalas : Amanda pour avoir bien participé à nos répétitions de Noël et aux activités de mathématique ! 

Monkeys : Marley pour avoir travaillé dur pendant l’heure du cercle. Marley écoute toujours bien et fait de son mieux.

Elephants : Lena pour sa relecture de “La petite poule rouge” à haute voix.

Beavers : Restez à l’écoute pour deux Castors la semaine prochaine. Cette semaine, nous n’avons pas eu nos Castors à l’école jeudi et vendredi.

Pandas : Michelle, pour avoir une attitude positive et travailler dur.

Lions : Janette, pour s’être concentrée et avoir persévéré.

.

Toute l’école le dit : Bon travail à tous ceux qui travaillent dur, nous sommes fiers de vous !

.

Please help us congratulate this week’s HARD WORKERS. The entire EBiHS team is so proud of all the effort they put into their time at school, never giving up:

.

Fishes: Joseph is our hard worker of the week for always being kind to his classmates.

Butterflies: Richard because he has been following directions amazingly, getting lined up, getting ready to go out and during activities he is working so hard!

Koalas: Amanda for participating during our Christmas rehearsals and during math activities! 

Monkeys: Marley for being a hard worker in circle time. Marley always listens well and tries his best.

Elephants: Lena for her retelling of “The LIttle Red Hen” with a strong voice.

Beavers: Stay tuned for two Beavers next week. We missed having our Beavers at school this week on Thursday and Friday.

Pandas: Michelle, for having a positive attitude and working hard.

Lions: Janette, for concentrating and persevering.

Lions: Ruth for working hard to stay focused and follow instructions.

.

The whole school says: Good job to all of our hard workers, we are proud of you!

.

ATPA WINTER TEAM 

.

RAPPEL : INSCRIPTION AVANT LE 30 NOVEMBRE 

REMINDER: REGISTRATION BEFORE 30 NOVEMBER

.

Toutes les infos ici : ATPA-WINTER-TEAM-saison-2022.pdf

.

Inscription en ligne : https://forms.gle/12QE48xSxzu7tuLX6

Paiement par Carte Bleue (possibilités de paiement par chèque ou par virement) : http://www.helloasso.com/associations/the-apple-tree-parents-association-a-t-p-a/evenements/atpa-winter-team-2022

.

L’équipe EBiHS vous remercie de votre attention et vous souhaite un bon week-end ! 

Thank you for your attention and have a nice week-end! 

.

.

Pour suivre les actualités de l’école, inscrivez vous aux blogs !

To follow the school’s news, subscribe to the blogs!

EBiHS « Pré de Challes » :

11 avenue du Pré de Challes 74940 Annecy-le-Vieux

EBiHS « Pré Faucon » :

2 rue du Pré Paillard 74940 Annecy-le-Vieux.

EBiHS : +33 (0)4 50 02 39 53
info@ebihs.fr