Newsletter n° 3 (23/09/2022)

NEWSLETTER n° 3

23 septembre 2022

Retards du matin

Tardiness in the mornings

.

Nous vous rappelons que les cours commencent à 8h30, les enfants doivent impérativement être rentrés dans l’école au préalable. Les retards perturbent le début de journée de l’enfant et le démarrage de la classe, ils sont consignés dans les bulletins scolaires.

Le portail est ouvert dès 8h et la garderie est gratuite à partir de 7h45… n’hésitez pas à venir un peu plus tôt à l’école pour une dépose plus sereine.

Merci d’avance pour votre collaboration.

.

As a reminder: classes start at 8:30 AM, children must be in the school before this time. Late arrivals disrupt the start of the child’s day and the start of class. All tadies are recorded in the Report Cards.

The main yard is open from 8 AM and the garderie is free from 7:45 AM. Take advantage of this flexibility and come a little earlier to school for a more serene drop off.

Thank you in advance for your cooperation.

.

.

Coupons abonnement garderie et fiche comptable des frais périscolaires

Subscription coupons for garderie and accounting forms for extracurricular fees

.

Dernier délai ce lundi pour rapporter les documents !

The deadline to return the documents is this coming Monday!

.

Abonnement garderie T1 Pré de Challes

Abonnement garderie T1 Pré Faucon

Fiche comptable frais périscolaires 22-23

.

Abonnements aux livres de “l’école des loisirs”

Subscriptions to L’école des loisirs” books

.

Dernier délai ce lundi pour rapporter les coupons de l’abonnement groupé !

Inscriptions ici  : https://www.ecoledesmax.com/s-abonner.php

.

The deadline to return the group subscription coupons is this coming Monday!

Register here: https://www.ecoledesmax.com/s-abonner.php

.

Prise de médicaments

Medication at school

.

En rappel du règlement intérieur, les enfants n’ont pas le droit d’avoir des médicaments sur eux, même homéopathiques.

En cas de traitement ponctuel, merci de déposer une copie de l’ordonnance et une autorisation signée au secrétariat. Catherine ou Carole s’occuperont d’administrer les médicaments selon la prescription médicale.

.

As a reminder of the rules and regulations, children are not allowed to carry any medication, even homeopathy, in their bags or on their person.

In the event that your child needs to, exceptionally, take medicine at school, please leave a copy of the prescription and a signed authorization form with the secretary. Catherine or Carole will administer the medication according to the prescription.

.

.

Pré Faucon : Annulation des DVAC le vendredi à 17h15

Pré Faucon: Friday 5:15 PM DVAC Canceled

.

Faute d’un nombre suffisant d’enfants inscrits, le créneau de devoirs accompagnés du vendredi 17h15 -18h va être arrêté à partir de début octobre.

Merci de basculer vos réservations sur la garderie si votre enfant doit rester à l’école (décocher DVAC / rafraichir la page / cocher garderie !!)

.

Due to under-enrollment, the Friday 5:15 – 6 PM homework help slot will be canceled from the beginning of October.

Please switch your reservations to the garderie if your child has to stay at school (uncheck DVAC / refresh the page / check garderie!!)

.

.

Dépose minute Pré Faucon

Pré Faucon Kiss and Fly

.

La fin des travaux approche…. Le dépose minute par la contre-allée devrait ouvrir jeudi prochain !

.

The end of the construction is near. The Kiss and Fly along the gate should open next Thursday!

.

.

Adresses postales

Postal addresses

.

Merci aux nouvelles familles de nous communiquer leur nouvelle adresse en Haute-Savoie (+ numéros de téléphone français si ce n’est pas fait) pour la mise à jour des dossiers. Envoyer un mail à Carole secretariat.pf@ebihs.fr

.

Postal addresses

For all new families: please make sure to communicate your new postal address in Haute-Savoie (+ French phone numbers if not already done) to us so that we may update the files. Send an email to Carole secretariat.pf@ebihs.fr

.

.

Odyssey Of The Mind

Odyssey Of The Mind

.

Une activité proposée aux élèves de CE2 au CM2 qui met en lumière la créativité, la résolution de problèmes, la coopération et bien plus ! Il reste quelques places pour cette activité les vendredis de 16h30 à 18h30. N’hésitez pas à contacter Martine Ouellette pour plus d’informations. Vous trouverez le bulletin d’inscription dans l’Espace Parents de notre site Internet.

.

An activity for students from CE2 to CM2 that highlights creativity, problem solving, cooperation and much more! There are still a few spots left for this activity on Fridays from 4:30 to 6:30 PM. Please contact Martine Ouellette for more information. You will find the registration form on the school website.

.

.

Animal holiday camp

.

Nerys, enseignante anglophone de CP, propose un holiday camp sur le thème des animaux à tous les enfants de l’EBiHS la semaine du 31/10 (sauf mardi – férié).

Toutes les infos : Animal-holiday-camp.pdf

.

Nerys, our wonderful anglophone CP teacher, is offering a holiday camp on the theme of animals to all EBiHS children during the week of 31/10 (except Tuesday – bank holiday).

Here is all the necessary info: Animal-holiday-camp.pdf

.

Balles de tennis usagées

Used tennis balls

.

Avis à tous les tennismen et women de l’EBiHS…. Nous sommes à la recherche de balles de tennis usagées pour nos pieds de chaises !

Merci de solliciter vos clubs respectifs pour les récupérer.

.

Attention all tennis players in the EBiHS community: we are looking for used tennis balls for our chair legs!

Please ask your clubs if you can collect them

.

.

L’équipe EBiHS vous remercie de votre attention et vous souhaite un bon week-end ! 

Thank you for your attention and have a nice week-end! 

.

.

Pour suivre les actualités de l’école, inscrivez vous aux blogs !

To follow the school’s news, subscribe to the blogs!

EBiHS « Pré de Challes » :

11 avenue du Pré de Challes 74940 Annecy-le-Vieux

EBiHS « Pré Faucon » :

2 rue du Pré Paillard 74940 Annecy-le-Vieux.

EBiHS : +33 (0)4 50 02 39 53
info@ebihs.fr