Newsletter n° 18 (05/02/2021)

NEWSLETTER  18

5 Février 2021

Cantine, garderie…. A vos réservations pour la fin de l’année !!

Canteen, daycare…. Please make your reservations until the end of the year!!!

.

Lorsqu’un enfant n’est pas inscrit à la cantine, nous ne pouvons pas savoir s’il s’agit d’un oubli de votre part ou d’une désinscription volontaire, c’est pourquoi vous devez, pour chaque jour, avoir enregistré votre enfant dans l’une des 3 options suivantes :

RESTAURATION

ou PANIER REPAS (fourni par vos soins)

ou DÉJEUNER HORS ÉTABLISSEMENT 

A défaut de réservation de votre part, le tarif restauration vous sera appliqué.

.

Pour rappel, l’inscription ou désinscription à la cantine est possible jusqu’à 9h30 la veille ouvrée (mardi pour jeudi, vendredi pour lundi).

L’inscription ou désinscription aux paniers repas et déjeuner hors établissement le matin même à 9h.

.

Pour modifier une réservation… il faut d’abord supprimer l’ancienne, puis réactualiser la page pour que ce soit enregistré, puis faire la nouvelle.

.

When a child is not registered for a school lunch, we cannot know if it is an oversight on your part or a voluntary deregistration.

This is why you must, for each day, have registered your child to one of the 3 following options :

CATERING

or PACKED LUNCH (provided by you)

or LUNCH OUTSIDE OF THE SCHOOL

In the absence of reservation on your part, the restaurant rate will be applied to you.

.

As a reminder, registration or deregistration at the canteen is possible until 9:30 a.m. the day before working hours (Tuesday for Thursday, Friday for Monday).

Registration or deregistration to packed lunch or lunch outside of school is possible the same morning at 9:00 am.

.

To modify a reservation… you must first delete the old one, refresh the page so that it is saved, then make the new one.

.

.

Dépose minute – Pré Faucon

Pré Faucon – Kiss and Fly

.

Nous préparons la reprise après les vacances !  Merci de vous inscrire ici DOODLE dépose minute période 4 afin d’assurer la dépose minute du matin. 

Nous apprécions votre aide de 8h à 8h30 pour la sécurité de tous ! Par avance merci de nous prévenir si vous ne pouvez être présent le jour prévu, ou de trouver un parent remplaçant.

.

We are starting to organise the after holiday period! Please register here DOODLE dépose minute période 4 in order to ensure the Kiss and Fly in the morning. 

Your help is greatly appreciated from 8am to 8.30am to help us ensure everyone’s safety! Please let us know in advance if you are unable to be present on the scheduled day, or find a substitute parent.

.

.

FORMAPRIM

.

Toute la semaine, les CM1 ont participé à un stage “journalisme TV” avec Formaprim. Ils ont appris à connaître les différents métiers du journalisme. Les élèves des Hummingbirds et des Bélugas se sont entraînés en classe puis sont allés dans la rue mettre en pratique leurs nouvelles compétences et réaliser des interviews.  Ils ont aussi tourné des vidéos comme la météo, un journal télévisé, des publicités et un bêtisier.

Les élèves ont adoré cette semaine dont ils se souviendront longtemps !

https://formaprim.com/

.

The CM1s have participated in a week long workshop entitled “TV journalism” with Formaprim. They have learned about the different parts involved in journalism. The Hummingbirds  and Belugas have trained in the classroom and then went out on the streets, putting their new skills to use, doing some interviewing. They also shot videos such as the weather forecast, a news program, commercials and a blooper.

The students loved this week that they will remember for a long time!

.

https://formaprim.com/

.

.

ATPA WINTER TEAM

.

Les activités de ATPA WINTER TEAM ont commencé en janvier : 3 samedis de joie et de bonne humeur, des activités variées, ski de fond, yooner, chasse au dahu et chamallows, initiation ski de randonnée, skating…

La suite après les vacances !

.

The activities of ATPA WINTER TEAM began in January: 3 Saturdays of joy and good mood, various activities, cross-country skiing, yooning, dahu hunting and marshmallows, initiation to ski touring, skating…

To be continued  after the holidays!

.

.

 

.

Notre traiteur partenaire est à l’honneur dans “le Messager” cette semaine !

.

Our catering partner is featured in “le Messager” this week!

.

.

L’équipe EBiHS vous remercie de votre attention et vous souhaite de bonnes vacances ! 

The EBiHS team thanks you for your attention and wishes you happy holidays! 

 

.

.

Pour suivre les actualités de l’école, inscrivez vous aux blogs !

To follow the school’s news, subscribe to the blogs!

EBiHS « Pré de Challes » :

11 avenue du Pré de Challes 74940 Annecy-le-Vieux

EBiHS « Pré Faucon » :

2 rue du Pré Paillard 74940 Annecy-le-Vieux.

EBiHS : +33 (0)4 50 02 39 53
info@ebihs.fr