Newsletter n° 12 (11/12/2020)

NEWSLETTER  12

11 Décembre 2020

yearbooks 2019/2020

.

Ils ont été distribués dans les classes cette semaine. Encore un immense merci aux parents qui ont géré ce dossier conséquent.

.

Yearbooks were distributed in the classrooms this week for those families who ordered them. Once again a huge thank you to the parents who managed this large project.

.

.

Livraison des commandes ATPA

Delivery of ATPA orders

.

Toutes les commandes (PC et PF) seront à récupérer le jeudi 17/12 entre 16h et 18h30 dans la cour de l’école Pré Faucon (entrée par le grand portail).

L’école ne gérant pas les livraisons, en cas d’impossibilité de venir vous même ou de vous faire représenter, merci de contacter directement l’association : atpa@ebihs.fr

.

All orders (PC and PF) can be picked up on Thursday 17/12 between 4PM and 4:30PM in the courtyard of the Pré Faucon school (entrance through the large gate).

The school does not manage the deliveries, so, in case of impossibility to come yourself or to be represented, please contact the association directly at : atpa@ebihs.fr

.

.

Don de livres pédagogiques en Afrique

Donation of educational books in Africa

.

L’école a fait don de livres d’enfants et de livres pédagogiques à l’association “L’escale des anges” qui oeuvre pour la santé, l’éducation et l’environnement des jeunes d’un quartier de Guédiawaye, banlieue de Dakar au Sénégal. 

Jasmine (maman de Tom et Maé) a été notre interlocutrice et Karine (maman d’Eli et Théo) s’est occupée d’une première livraison la semaine dernière.

Nous nous réjouissons de ce partenariat qui entre bien dans les valeurs de l’école.

https://www.lescaledesanges.com/

.

The school has donated children’s books and educational books to the association “L’escale des anges” which works toward the health, education and environment of young people in a district of Guédiawaye, a suburb of Dakar in Senegal. 

Jasmine (Tom and Maé’s mother) was our contact person and Karine (Eli and Theo’s mother) took care of the first delivery last week.

We are delighted about this partnership which corresponds with the school’s values.

https://www.lescaledesanges.com/

.

.

.

Code couleur lundi 14 à Pré Faucon 

Colour code Monday 14 at Pré Faucon 

.

Lundi 14 décembre, les élèves sont invités à porter des vêtements aux couleurs de Noël (rouge, vert, blanc).

Nous encourageons également les élèves à apporter leur bonnet de Père Noël, serre-tête de renne et autres vêtements de Noël !

.

On Monday 14 December, students are invited to wear Christmas-colored clothes in the (red, green, white).

We also encourage students to bring their Santa hats, reindeer antlers and other Christmas clothes!

.

.

masques

masks

.

Les élèves sont très consciencieux dans l’ensemble, mais parfois les masques tombent dans la cour, craquent, ou sont oubliés à la cantine…

Aussi, merci de toujours prévoir 1 ou 2 masques d’avance dans le cartable de votre enfant pour parer aux aléas de la journée !

.

The students are very conscientious on the whole, but sometimes masks fall in the courtyard, break, or are forgotten in the lunchroom or recess yard.

Therefore, please always plan 1 or 2 masks extra in your child’s school bag to avoid the hazards of the day!

.

.

boîtes à lait

milk cans

.

Les boîtes de lait en poudre sont d’excellents contenants pour les outils mathématiques des enfants ! Nous recherchons une quarantaine de boîtes vides à Pré de Challes.

Merci de contacter marika.derasilly@ebihs.fr si vous avez un stock à nous passer. 

.

Baby formula cans are excellent containers for children’s math tools! We are looking for about 40 empty cans.

If you have a stock to donate, please contact marika.derasilly@ebihs.fr

.

.

Dépose minute PF

PF Kiss and Fly

.

Nous préparons la rentrée de janvier !  Merci de vous inscrire ici https://doodle.com/poll/m3gfa7syei4ea78f?utm_source=poll&utm_medium=link afin d’assurer la dépose minute du matin.  Nous apprécions votre aide de 8h à 8h30 pour la sécurité de tous ! Par avance merci de nous prévenir si vous ne pouvez être présent le jour prévu.

.
We are preparing for the start of the new school year in January!  Please register here https://doodle.com/poll/m3gfa7syei4ea78f?utm_source=poll&utm_medium=link in order to ensure the Kiss and Fly in the morning.  We appreciate your help from 8am to 8.30am to help us ensure everyone’s safety! Please let us know in advance if you are unable to be present on the scheduled day.

.

Action caritative

Charity work

.

Les élèves de CE2 continuent leur collecte de produits d’hygiène, fournitures scolaires et vêtements pour jeunes hommes jusqu’au 15 décembre pour l’Association Lake Aid. 

Merci pour votre générosité !

.

The CE2 students continue their collection of personal hygiene products, school supplies and clothing for young men through December 15 on behalf of Lake Aid. 

Thank you for your generosity!

.

.

Ateliers philo à Pré Faucon

Philosophy workshops at Pré Faucon

.

Nouvelle activité proposée aux élèves à partir du CE1, le lundi de 16h30 à 17h15.

Vous trouverez toutes les informations dans le document ci-joint, n’hésitez pas à contacter l’intervenante pour plus de précisions.

méditation EBiHS 2020 2021 (1)

.

A new philosophy extra-curricular activity is being proposed for students starting in CE1, on Mondays from 4:30 to 5:15 pm.

You can find all the necessary information in the attached document. Do not hesitate to contact Cécile for more details.

méditation EBiHS 2020 2021 (1).

.

.

Atelier créatif 

Creative workshop 

.

Les inscriptions pour le 2eme trimestre à l’atelier créatif sont ouvertes !

le mardi (16h30 à 18h) à Pré Faucon

le mercredi (14h à 15h30) à Pré de Challes

Vous trouverez toutes les informations dans le document ci-joint, n’hésitez pas à contacter l’intervenante pour plus de précisions.

.

Registration for the 2nd quarter of the Creative Workshop extra-curricular activity is open!

On Tuesdays (4:30 pm to 6 pm) at Pré Faucon

On Wednesdays (2 pm to 3:30 pm) at Pré de Challes

You can find all necessary information in the attached document. Do not hesitate to contact Corinne for more details.

.

.

L’équipe EBiHS vous remercie de votre attention et vous souhaite un bon week-end ! 

Thank you for your attention and have a nice week-end !

 

EBiHS « Pré de Challes » :

11 avenue du Pré de Challes 74940 Annecy-le-Vieux

EBiHS « Pré Faucon » :

2 rue du Pré Paillard 74940 Annecy-le-Vieux.

EBiHS : +33 (0)4 50 02 39 53
info@ebihs.fr